Oversettelse film Sinte barn og sinte voksne

I samarbeid med

SĂžknadssammendrag

Bakgrunn for prosjektet/tiltaket

Sinne sĂžrger for at vi kan stĂ„ opp for oss selv, sette grenser og beskytte oss mot trusler og urett. Men sinne kan ogsĂ„ vise seg som avvisende raseri, skriking, biting, slag og spark. Sinne og aggresjon hos barn fĂžrer til enorm bekymring hos foreldrene, og konflikt mellom foreldre og barn, og det er stor forespĂžrsel etter kunnskap og rĂ„d. NĂžkkelen ligger i Ă„ forstĂ„ hvordan sinne virker og at det ofte ligger sĂ„rbare fĂžlelser bak aggressiv atferd. Et rasende barn er ofte flau eller skamfull og sinne kan vĂŠre et uttrykk for sorg, ensomhet eller redsel. Vi Ăžnsker Ă„ minne folk pĂ„ hvorfor sinne er en viktig fĂžlelse. Å ha et godt forhold til sinne kan forebygge psykiske vansker. 25. september 2023 publiserte vi en 7 minutter lang opplysningsfilm for foreldre, “Sinte barn og sinte voksne” pĂ„ YouTube. Filmen har nĂ„ nesten 17.000 visninger og den er tatt inn i verktĂžykassen og i flere foreldreveiledningstilbud ved BUP/BUPA og Alternativ til vold flere steder i landet. Problemet er at filmen kun finnes pĂ„ norsk. MĂ„let er nĂ„ Ă„ oversette stemmene og teksten i filmen til fire andre sprĂ„k, slik at vi kan nĂ„ enda flere foreldre som trenger kunnskapen. Vi har valgt ut engelsk, arabisk, polsk og urdu.

Aktivitet/tiltak/metode

Med midler fra stiftelsen Dam har vi utviklet en film som handler om en sliten og frustrert far som prÞver Ä legge to sinte barn, og hvordan han med veiledning til slutt fÄr det til pÄ en mÄte som styrker relasjonen. Filmen ligger pÄ youtube https://youtu.be/w0SIBIPhJMo?si=r02VTFfNbZ_ObjLk. NÄ Þnsker vi Ä oversette stemmene og teksten pÄ filmen til urdu, polsk, engelsk og arabisk. Opprinnelig film hadde grundig brukermedvirkning. Vi inviterer 1-2 personer, som kan lese manus og gi tilbakemelding pÄ sprÄknyanser pÄ hvert sprÄk. For god kvalitet pÄ oversettelsen av manus benytter vi oss av EFST terapeuter med sprÄket som morsmÄl. EFST-terapeuter kjenner til de nÞdvendige sprÄklige nyansene i dette ÞmtÄlige emnet, fordi de vil vÊre kjent med det terapeutiske sprÄket i metoden. Et stor internasjonalt EFST nettverk gjÞr dette uproblematisk. Vi Þnsker Ä rekruttere EFST terapeuter som har de respektive sprÄkene som morsmÄl til terapeutstemmen, og skuespillere med de ulike morsmÄlene, og at stemmene spilles inn i samme lydstudio i Norge. Terapeuten legger regi under stemmeopptak siden filmfolkene ikke snakker de ulike sprÄkene som det oversettes til. Terapeutene vil med andre ord instruere de andre skuespillerne pÄ hvordan toneleie og stemmeuttrykket skal vÊre for Ä passe til manus med den meningen som er tiltenkt dialogen. Psykolog og forfatter Nadia Ansar har sagt ja til Ä oversette, legge stemme og regi pÄ filmen pÄ Urdu. Psykolog og grunnlegger av metoden Joanne Dolhanty har sagt ja til Ä oversette manus, legge stemme og regi pÄ den engelske filmen. MÄlgruppen er foreldre. Prosjektet evalueres fÞrst og fremst baser pÄ antall visninger pÄ YouTube, selv om vi vet av erfaring at filmen nÄr mange flere da den ofte vises for store grupper. MÄlet er at hver av filmene skal ha 20.000 visninger i lÞpet av det fÞrste Äret. Vi kan ikke se at det er store hensyn rundt sikkerheten til deltakerne, personvernhensyn eller andre etiske vurderinger i forkant av prosjektet.

Antall deltakere

80000

Forventet virkning av aktiviteten/tiltaket

Vi forventer at filmen vil nĂ„ ut til foreldre med arabisk, polsk eller udru som morsmĂ„l, eller som behersker engelsk. Foreldrene vil fĂ„ gode konkrete rĂ„d de lett kan bruke i hverdagen. HĂ„pet er at foreldre skal fĂ„ en utvidet forstĂ„else av hva sinne er, hva fĂžlelsen ofte skjuler av emosjonell smerte og hvilke problemer barna og de voksne prĂžver Ă„ lĂžse nĂ„r de blir sinte, slik at foreldrene fĂ„r Ăžkt empati med barna og seg selv. Da vil foreldrene i stĂžrre grad klare Ă„ mĂžte barna med nysgjerrighet og varme fremfor aggresjon og avvisning, og de vil bli mindre selvkritiske og skamfulle. En forelder som er hĂžy pĂ„ selvmedfĂžlelse og empati vil vĂŠre klokere i mĂžtet med barnet og det er mer sannsynlig at de klarer Ă„ bruke den omsorgskompetansen de allerede har. Foreldrene skal fĂ„ konkrete rĂ„d til hva de kan gjĂžre i krevende situasjoner, slik at de har flere strategier Ă„ velge mellom. Det forventes at filmen vil vĂŠre nyttig for ansatte pĂ„ BUP/BUPA og i barnehager og kan formidles til foreldre pĂ„ helsestasjonen. Filmen har en aksepterende holdning ovenfor sinne og vil vĂŠre et bidrag til Ă„ pĂ„virke tidsĂ„nden i samfunnet i retning av at fĂžlelser er viktige. Alene er ikke innvirkningen pĂ„ samfunnet sĂ„ stor (med mindre den gĂ„r viralt), men summen av mange smĂ„ bidrag fĂ„r en langtidseffekt pĂ„ hvordan vi snakker om fĂžlelser og atferd. Filmen har lang levetid og kan nĂ„ mange og er et godt virkemiddel for Ă„ hjelpe foreldre og barn til Ă„ fĂ„ det litt tryggere og rikere sammen. Å skape trygge, utforskende og empatiske barn sikrer et godt samfunn. Vi forventer at filmene vil fĂ„ ca. 20.000 visninger pĂ„ Youtube fĂžrste Ă„ret og til sammen nĂ„ ut til ca hundre tusen foreldre, da vi regner med at filmen vil bli vist i flere store fora. GĂ„r filmen viralt har den enda stĂžrre potensiale.

Plan for gjennomfĂžring

PROSJEKTSTARTER 01.04 05.04.24-01.09.24 Rekruttere de siste to EFST terapeutene og oversette manus. 05.04.24-01.09.24 Rekruttere skuespillere. 01.09.24-31.10.24 Spille inn alle stemmene pÄ de 4 sprÄkene. 01.11-15.12.24 Filmselskapet jobber med lydbildet, justerer animasjon og tekst i animasjon til Ä passe stemmene, tekster dem, legger pÄ engelske logoer og ferdigstiller filmene. 08.01.25 Filmene lanseres 08.01.25-31.03.25 Filmene promoteres aktivt med betalte annonser pÄ Facebook

Prosjektleder

Anne Hilde VassbĂž Hagen

Detaljer
Program
Helse
Prosjektnavn
Oversettelse film Sinte barn og sinte voksne
Organisasjon
RĂ„det for psykisk helse
BelĂžp Bevilget
2024: kr 392 000, 2025: kr 8 000
Startdato
05.04.2024
Sluttdato
31.03.2025
Status
Under gjennomfĂžring